Publié dans Fantastique, J'adore!

Harry Potter and the Goblet of Fire by J.K.Rowling

hp4

Hi everybody!

It’s now time to the write-in-english chronicle. (I’m not sure that the previous send has any sens…)

So I rode read the fourth Harry Potter and oh! It was so good to discover the history once again. The goblets of fire is my favorite HP books. It was more difficult to read this one, cause of the big number of pages. The next one, The order of the Phoenix, scares me.

Bonjour tout le monde,

J’ai donc lu le quatrième tome des aventures d’Harry Potter, toujours en VO. Ce fut une vrai redécouverte de la Coupe de feu. J’ai vu le film un nombre incalculable de fois que j’en ai oublié la VRAIE histoire. Du coup, j’ai vraiment eu l’impression de lire ce tome pour la toute première fois et ça… c’était génial.

Le gros bémol réside dans le nombre de pages. J’ai mis une semaine à le lire, autant dire que ça a grévé mon nombre de livres lus sur le mois… Autant dire que l’Ordre du Phoenix me fait peur…

Mais bon… On est Potterhead ou on ne l’est pas!

Publicités

4 commentaires sur « Harry Potter and the Goblet of Fire by J.K.Rowling »

  1. Salut !

    Cela me rappelle de bons souvenirs ce quatrième tome. Je commençais à peine à comprendre l’anglais que je me suis amusé à traduire les 300 premières pages mot à mot 🙂 Pas toujours beaucoup de sens, mais cela m’a beaucoup aidé à la rentrée dans le cours d’anglais xD

    J’espère que tu es motivée pour le prochain 🙂

    Ps :to read -read- read (I rode = j’ai roulé le quatrième roman de Harry Potter – Il se fume ?) 😉

    Bonne continuation dans ton apprentissage de l’anglais, surtout de ces foutus temps primitifs.

    1. Oui, oui, on peut rouler le 4eme tome, bien qu’il soit un peu épais 🙂 J’étais persuadée que c’était read – rode -roden. En fait, c’était beaucoup plus simple que cela!

  2. Le 4e tome est mon préféré! Alors que je le déteste en film..
    Sinon, en effet y a une faute dans ta conjugaison de « rode » qui se dit read au past simple (prononcé ‘red’) et aussi pour le dernier verbe « scare » il prend un s à la fin car son sujet est bien à la troisième du singulier 😊 !
    Bonne continuation!

Laissez une trace de votre passage!

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s